Pátek 19. dubna 2024
Svátek slaví Rostislav, zítra Marcela
Oblačno, déšť 8°C

Za nároďák válí Kadder-jah-beck. Jaké jsou anglické taháky na jména Čechů?

Autor: om

Jako je angličtina, kterou mnozí známe ze školních lavic, na hony vzdálena jazyku používanému zejména ve Skotsku, lze najít i těžko vyslovitelnou verzi jmen českých reprezentantů.

To slabikování podle návodu oficiálního webu UEFA zní roztomile, až komicky. Někteří hráči jsou v něm skryti důmyslněji, než když slyšíte jejich přezdívku, jež bývá zpravidla odvozena z příjmení.

Aby bylo jasno, je připojeno krátké vysvětlení: „Š je jako anglické»sh«, Č je »ch«, ale C je spíše jako »ts«. A Ř zní v angličtině trochu jako »rj«.“ Tak a teď pojďme nahlédnout na ten zázrak, podle kterého má anglicky mluvící člověk správně vyslovovat jména českých borců. Mnoho zdaru!

Anglický tahák na jména

Jan Bořil – Yan Borjil
Ondřej Čelůstka – Ondjay Chell-oost-ka
Adam Hložek – H-lozhek
Tomáš Holeš – Hollesh
Pavel Kadeřábek – Kadder-jah-beck
Aleš Matějů – Alesh Mattay-oo
Jiří Pavlenka – Yeer-zhee
Jakub Pešek – Pesheck
Petr Ševčík – Shev-cheek
Tomáš Vaclík – Vatz-leek

Pavlu Kadeřábkovi vyrostla v reprezentace ve Vladimíru Coufalovi konkurence. Stane se z něj luxusní náhradník, nebo se posune do zálohy?
Pavlu Kadeřábkovi vyrostla v reprezentace ve Vladimíru Coufalovi konkurence. Stane se z něj luxusní náhradník, nebo se posune do zálohy?

EURO 2021: Bolest na stoperu, maratonec i kanonýr. Jak daleko dojde český tým?
Video se připravuje ...