Zadina učil hvězdy NHL česky: Na tomhle si vylámaly zuby!
Nejslavnější liga planety si připravila opravdovou chuťovku pro své fanoušky ze Starého kontinentu. Američtí a kanadští hokejisté totiž v sérii krátkých videí zkoušeli mateřštinu svých evropských spoluhráčů, kteří brázdí zámořská kluziště. Se švédštinou a finštinou došlo i na malebnou češtinu! Jak »šla hráčům přes pusu«?
Anders Lee (33), Robert Thomas (24), Travis Konecny (26), Matthew Tkachuk (25), Bowen Byram (22), Adam Fox (25), Seth Jones (29), Cole Caufield (22) i Connor Bedard (18)… tahle americko-kanadská skvadra se objevila v oficiálním videu NHL, kde zkoušela na kameru nahlas přečíst vybrané české fráze z hokejového prostředí. A tamní hráči se s češtinou natrápili více než dost, div že si jazyk nezlomili.
Nápomocen studentům v koncích však byl jejich »profesor« Filip Zadina (23), který jim zřetelně ukazoval správnou výslovnost. I tak nad českou diakritikou, shlukem po sobě jdoucích souhlásek a dalšími četnými nezvyklostmi kroutili Kanaďané a Američané nevěřícně hlavou. O zábavu ale nebylo nouze! S čím konkrétně se museli popasovat?
(Ne)lehké zadáníTvrdý hit! = Big hit! To byl zákrok! = What a great save! To byla bomba! = Great shot! Parádní zásah betonem! = Beauty of a save! |
A výsledek?
Nejlépe se dařila první fráze, se kterou si na několikátý pokus poradili. Hojně užívaná fráze »To byla bomba!« naopak nepadla na úrodnou půdu a většina hokejistů ji přetvořila na „Tú bajla bomba.“ z
Příliš nepochodil ani Konecny, který má v České republice zapuštěné kořeny. Za svým dědečkem však nejezdí příliš často a tak češtinu příliš osvojenou nemá. Ve videu ale přiznal, že ovládá alespoň základní věty typu »jak se máš«.
Po téhle zkušenosti už se nejspíš hráči v NHL nediví, že je mateřština Filipa Zadiny řazena mezi jedny z nejtěžších jazyků, do kterých se cizinci mohou pustit.